Voilà pourquoi vous pourriez aimer lire ce livre :
- Ce récit rend compte de l’importance et de la richesse des apprentissages, des liens tissés entre les enfants, les parents et les enseignants mais également de l’importance de la relation d’aide en générale et d’une meilleure connaissance de ce que vivent les immigrants en situation d’intégration.
- Un aperçu de la vie au Québec dans un contexte scolaire et familial. Sublime !
- Fraîcheur et originalité du style, richesse des expériences vécues, candeur et humour, multiplicité des points de vue, charisme des personnages, et notamment du chien qui a la parole facile mais subtile.
- Une lecture jubilatoire. Une écriture exigeante et profondément expressive.
Mots-clés : immigrants – immigration – francisation – pédagogie – classes d’accueil – enseignement – Québec– relations interculturelles – histoire de chien
Le mot de l’éditrice
Publier un auteur québécois en France est pour Les Mots qui portent bien plus qu’un simple acte éditorial. C’est tout d’abord une célébration de la richesse et de l’hétérogénéité de la langue française, ainsi qu’un hommage à la bibliodiversité que nous soutenons avec passion. C’est ensuite l’incarnation parfaite du métier d’éditeur : avant tout une aventure humaine faite de rencontres, souvent ordinaires en apparence, mais qui se transforment parfois en expériences extraordinaires.
Polyphonie du départ permet de partager un vécu pédagogique – francisation des enfants immigrants à Montréal –, original et fructueux, porteur de sens et d’espoir, essentiels dans ce monde en pleine mutation que nous devons apprendre à apprivoiser et à gérer avec soin. Au-delà de son contenu, ce texte invite à re-découvrir les trésors cachés voire oubliés de la langue française. C’est un plaisir jubilatoire de défendre une œuvre qui témoigne de la vitalité et de la beauté de notre langue commune, tout en contribuant à tisser des liens entre les cultures francophones. Je suis très fière et enthousiaste de vous proposer ce récit qui, je l’espère, résonnera longtemps auprès des lecteurs. Il est le fruit d’une rencontre précieuse.
L’auteur
François Pichette est né et a grandi à Québec, dans une banlieue encore campagnarde à l’époque, où les berges foisonnantes de vie de la rivière Saint-Charles ont servi de terrain à ses premières explorations. C’est par par sa mère et ses tantes qu’il est venu à lecture, puis à l’écriture, et qu’il a pu accéder au monde. Parallèlement, son père et ses oncles l’ont initié à l’univers tangible de la forêt et lui ont fait découvrir la beauté des paysages naturels. Jamais il ne s’est détaché de ces influences fondatrices. Il est diplômé en enseignement et en traduction de l’université Laval. Il écrit depuis très longtemps, puisqu’il a publié son premier roman Drames à Valcartier (éditions Alsatia, Paris, 1979) lors qu’il avait 14 ans !

